← Каталог

Шкала дотримання медичних рекомендацій MOS - машинний переклад

готова до проходження Здоров'я 2026

Машинно перекладена українська 5-пунктова шкала RAND Medical Outcomes Study для загального самозвіту про дотримання медичних рекомендацій протягом останніх чотирьох тижнів. Це показник поведінки щодо здоров'я, а не діагноз, medication-specific adherence scale, medication-compliance rating або інструмент для осуду чи сорому пацієнтів.

Характеристики

Кількість пунктів
5
Шкала відповідей
6-бальна шкала частоти від 1 = Ніколи до 6 = Увесь час; пункти 1 і 3 рахуються у зворотному напрямку
Цільова група
Україномовні дорослі та пацієнти, які згадують медичні рекомендації за останні 4 тижні
Вік
Дорослі, які отримують або очікують медичні рекомендації; українська адаптація або локальні норми не включені
Час проходження
~2.0 хв
Надійність (α Кронбаха)
0.81

Українська форма `mos-patient-adherence-uk-ai` є машинним перекладом PsyMeasure з англомовного маршруту `mos-patient-adherence`. Source route: RAND Health MOS Patient Adherence page (https://www.rand.org/health/surveys/mos/patient-adherence.html), official survey PDF (https://www.rand.org/content/dam/rand/www/external/health/surveys_tools/mos/mos_adherence_survey.pdf), and MOS overview (https://www.rand.org/health/surveys/mos.html). RAND states that RAND Health-developed surveys are public documents available without charge and without required permission. PsyMeasure preserves the source 5-item general adherence scale, 1-6 frequency anchors, q1/q3 reverse scoring, and 1-6 mean-score reporting. condition-specific recommendation checklists are not implemented because they require patient-specific recommendation logic. This is not a reviewed Ukrainian adaptation, official Ukrainian translation, not a diagnosis, not a medication-specific adherence scale, medication-compliance rating, treatment recommendation, insurance/eligibility decision tool, validated Ukrainian form, or tool for judging or shaming patients. No Ukrainian norms, percentiles, cutoffs, adherence categories, nonadherence labels, clinical labels, 0-100 transforms, disease-specific behavior transforms, diagnostic categories, medication-specific adherence claims, treatment advice, RAND endorsement claims, or proprietary report language is included.

Use notice

Машинний переклад PsyMeasure з RAND MOS Patient Adherence Scale. Це короткий самозвіт про виконання медичних рекомендацій за останні 4 тижні, а не medication-compliance rating, patient-blame tool, medical diagnosis, not a tool for judging or shaming patients або українська психометрична адаптація.

Пункти (5)

  1. Мені було важко робити те, що лікар порадив мені робити. обернений
  2. Я точно дотримувався/дотримувалася порад лікаря.
  3. Я не міг/могла зробити те, що було необхідно, щоб дотримуватися планів лікування мого лікаря. обернений
  4. Мені було легко робити те, що лікар порадив мені робити.
  5. Загалом, як часто протягом останніх 4 тижнів ви могли робити те, що сказав вам лікар?

Варіанти відповіді: Ніколи (1); Невелику частину часу (2); Деяку частину часу (3); Досить значну частину часу (4); Більшу частину часу (5); Увесь час (6).

Підрахунок балів

RAND's general adherence scoring averages the five general adherence items after reversing items 1 and 3, so higher scores reflect greater self-reported adherence to medical recommendations. PsyMeasure reports the resulting 1-6 mean score and does not encode the condition-specific recommendation checklists, 0-100 disease-specific behavior transforms, cutoffs, percentiles, Ukrainian norms, diagnostic categories, medication-specific adherence claims, or patient-blame labels.

Джерела

Машиночитані формати

Це спрощений HTML-вигляд для пошукових систем і AI-агентів. Інтерактивний інтерфейс доступний у браузері з увімкненим JavaScript: /catalog/mos-patient-adherence-uk-ai.